18. června 2011

Aj štrajk, ju štrajk

Ještě že ta aplikace byla volně ke stažení... nedal bych za ni ani korunu. Nekteré věci je dobře nemít ani zadarmo(1). Takže čtvrteční promo(2) akci k uvedení „totálního“ balíku iStrike(3) považujme za nepovedenou jak z marketingového hlediska, tak z hlediska čistě userového(4). Prostě není každy den podsvícení.
Hlavním tahákem měla být NoTraffic, která ale ani zdaleka nesplnila očekávání, která do ní především média(5) vkládala. Zmatená navigace spolu s pochybnou filozofií z ní právem učinily nepodařenou grotesku, o kterou bych jen stěží Zavadil, nebýt humbuku(6) mezi neodbornou veřejností. Čímž se dostávám k podpůrné utilitce iHoombook, která pokud je funkční, pak pouze jako contraproduct(7). Zbytečná halasnost a mediální multiplikace z ní ještě nedělají smysluplnou záležitost. Navíc nejde vypnout.
Jediným prvkem, který se zpočátku zdál být funkčním, byla ulitka MovingMiners, bohužel necelé dvě stovky(8) otrávených uživatelů ani ji neučinily přitažlivou. 
Na to(9), že mělo jít o nejvýraznější počin na odporářském trhu od roku 1989(10), se celá promotion zvrtla v pěknou prudaction(11), a vývojáři mají před sebou ještě hodně dlouhou cestu, aby došli alespoň na start(12). 
Závěr: tahle aplikace byla uštrykovaná hodně horkou jehlicí.

(1) za – kód Zambie, dharma – buddhistická pravda
(2) promoce (fr.)
(3) strýko – strýček (slov.; Aj v pekle dobre, keď máš strýka diabla)
(4) P.R. user – nepovedená kampaň
(5) mé – moje, dia – diápozitiv; lid. můj diák
(6) hum – bručet, buck – tělocvičná koza; ozvučená koza
(7) con – hovadský (fr.), trap – dršťka, rod – penís (angl.), UCT – Univerzita v Kapském městě
(8) two-hundreds-app, 200bit/mine engine
(9) Severoatlantický pakt
(10) (MCMLXXXIX) – rok, který dle gregoriánského kalendáře započal nedělí
(11) prude – stydlivka, AC – zkr. střídavého proudu (angl.), Tion – město v Burkina faso
(12) značka nejlevnějších cigaret


Žádné komentáře:

Okomentovat