18. listopadu 2011

Tell me about Tell.

Přesně před 704 lety, také v pátek a také 18. listopadu, roku 1307 (1), hráblo po sázce v krčmě (2) předchozího večera jistému muži ze švýcarského Sarnenu (3) natolik, že ráno vytáhl z postele svého synka, postavil ho před sebe, na hlavu mu položil jablko a ze vzdálenosti necelých 15 metrů mu jej sestřelil. Ten chlápek se jmenoval Vilém Tell (4) a považoval se za výjimečného střelce.
Dlužno dodat, že jablko (5) ze strany trefil a sestřelil a ještě přitom synkovi přičísl ofinku (6). Kdyby věděl, že svou střelou a trefou, která v té době nebyla nic moc, položí základ jednomu z ideálů 21. století, nejspíš by se nespokojil s jablkem a mířil by kousek níž, koule jako koule. 
Na památku riskantního činu (7) Viléma Tella (8) vydává v těchto dnech švýcarská pošta (10) ve spolupráci s grafickým studiem Apfel poštovní známku a obálku prvního dne s razítkem. Na obálku se stojí již od včerejšího poledne dlouhé fronty, první šťastlivci si svůj úlovek v tuto chvíli již rámují (11). 
A proč to vše zmiňuji? Protože v kantonu Obwalden (12) se dnes koná tradiční Mistrovství Sarnenu v sestřelování jablka (13) z hlavy dítěte, a sponzorem a tedy i dodavatelem letošní munice (14) je místní pobočka Tell-Mobile. Hází se hloupými telefony a vítězem je – tak jako každý rok – jablko. Telefony a děti už dneska nic nevydrží. 

(1) číslo planetky Cimmeria
(2) krč mě – lez mi krkem (lid. nadávka, podob. vlez mi na záda)
(3) pěšky z Prahy 680 km
(4) pár přátel se na to koukalo, odtud název tellevize
(5) ano, to je to pověstné Jobsovo jablko, lid. jobko
(6) z angl. off-in, volně přeloženo venkuvnitř 
(7) chin – brada (viet.)
(8) tradiční pivo z Etiopie (9)
(9) původně místní fráze „É… ty opije!“
(10) svis – příslušně (nor.), post – místo (ir.); lid. onam
(11) frame – rám (angl.), pův. tedy frámovat
(12) 491 km2, 33 300 obyvatel v 7 obcích
(13) Sarnenmeisterschaft Äpfelabzuschießen
(14) munici – obce (lat.)
(15) odtud výraz rámus (hluk při rámování)


Svou obálku jsem si už zarámoval (15):


Žádné komentáře:

Okomentovat